“加油”不是“Fighting”,在英文中应该这样说!

一说到“加油”,想必大家的第一反应都是“Fighting!” 但“Fighting”这个表达

Native Speaker真的不这么说!在Google里搜索fighting,出来的是这些。。。

其实Fighting!是从韩国流传出来的,更有意思的是,韩语中并没有F这个音,所以就被韩国人说成了“怀挺”!

当然,更奇葩“Add oil”自然是来自我天朝人民的智慧啦~“加~油”嘛~

那么,在英文中,“加油”真正地道的表达是怎样的呢?

“加油”不是“Fighting”,在英文中应该这样说!

Good luck 祝你好运

– I have an interview tomorrow, I’m so nervous.

我明天有一个面试,好紧张

– Good luck. You can do it!

祝你好运,你可以的!

Break a leg 演出成功

You all look great in your costumes! Break a leg!

你们今天的服装真好看!祝你演出成功哦~

Fingers crossed 手指交叉(表示祈祷)

– I have a maths exam tomorrow, I hope I can pass!

– Fingers crossed!

– 我明天数学考试,希望我能过!

– 加油!

Go get them! 战胜他们!

Go get them! You’ll be the champion!

加油!你一定会得冠军哒!

Blow them away 打败他们!

Blow them away! You have a great voice!

加油!打败他们!你的声音很好听!

knock them dead 给他们好看!

Don’t worry, knock them dead!

不用担心!给他们好看!

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件与管理举报,一经查实,本站将立刻删除。